Прощание Славянки
Jul. 3rd, 2007 04:27 pmИсследователь Василий Кириллович Степанов из Воронежа написал книгу "Неувядаемый марш". Он рассказал, что когда-то была песня, неизвестно кем сочинённая, её корни уходят к 1904-1905 годам, когда шла русско-японская война. Там были такие строчки:
Ах, зачем нас забрили в солдаты...
Очевидно, Василий Иванович Агапкин, автор музыки "Прощание Славянки", взял за основу этот народный мотив и сделал марш, но сохранил минорность. Владимир Лазарев, автор слов этого марша считает, что это единственный минорный марш, что не характерно для маршей. Когда Лазареву показали первоначальные ноты этого марша в первом издании с рисунком на обложке, то он решил воссоздать текст в духе того времени, когда греческие города освобождались от османского ига и это 1912 год. Там были строки, которые в советское время не печатались:
Овевает нас Божие Слово
Мы на этой земле не одни
И за братьев, за веру Христову
Отдавали мы жизни свои.
К 1914 году марш раскрутился, его стали издавать, повсюду исполняли оркестры. Кстати, несмотря на бытующее мнение, марш "Прощание Славянки" во время Великой Отечественной войны был под запретом и не исполнялся. Это потом он прозвучал в фильме "Летят журавли" в сцене прощания на вокзале. И с лёгкой руки создателей фильма "перекочевал" в военные годы. Он звучит за кадром во время парада на Красной площади. Ничего этого не было. Марш "Прощание Славянки" обрёл новую жизнь в годы первой послевоенной оттепели. А в годы брежневского застоя он стал непременным атрибутом солдатских будней Советской Армии, что отразилось в солдатском фольклоре тех дней, когда солдаты распевали под этот марш, с грустной иронией по поводу дедовщины, захлестнувшей Советскую Армию времён застоя:
Остаюсь на сверхсрочную службу
Буду вечно ебать молодых...
Владимир Лазарев написал на музыку этого марша стихи, стараясь воссоздать первоначальную атмосферу марша:
Прощание Славянки
=================
Музыка Василия Агапкина
Слова Владимира Лазарева
Наступит минута прощания,
Ты глядишь мне тревожно в глаза,
И ловлю я родное дыхание,
А вдали уже дышит гроза.
Дрогнул воздух туманный и синий,
И тревога коснулась висков,
И зовёт нас на подвиг Россия,
Веет ветром от шага полков.
Прощай, отчий край,
Ты нас вспоминай,
Прощай, милый взгляд,
Прости-прощай, прости-прощай...
Летят, летят года,
Уходят во мглу поезда,
А в них солдаты.
И в небе тёмном
Горит сочувствия звезда.
Прощай, отчий край,
Ты нас вспоминай,
Прощай, милый взгляд,
Прости-прощай, прости-прощай...
Лес да степь, да в степи полустанки.
Повороты родимой земли.
И как птица, прощанье славянки
Всё летит и рыдает вдали.
Овевает нас Божие Слово,
Мы на этой земле не одни.
И за братьев, за веру Христову
Отдавали мы жизни свои.
Прощай, отчий край,
Ты нас вспоминай,
Прощай, милый взгляд,
Не все из нас придут назад.
Летят, летят года,
А песня? Ты с нами всегда:
Тебя мы помним,
И в небе тёмном
Горит сочувствия звезда.
Прощай, отчий край,
Ты нас вспоминай,
Прощай, милый взгляд,
Дай Бог вернуться нам назад.
Ах, зачем нас забрили в солдаты...
Очевидно, Василий Иванович Агапкин, автор музыки "Прощание Славянки", взял за основу этот народный мотив и сделал марш, но сохранил минорность. Владимир Лазарев, автор слов этого марша считает, что это единственный минорный марш, что не характерно для маршей. Когда Лазареву показали первоначальные ноты этого марша в первом издании с рисунком на обложке, то он решил воссоздать текст в духе того времени, когда греческие города освобождались от османского ига и это 1912 год. Там были строки, которые в советское время не печатались:
Овевает нас Божие Слово
Мы на этой земле не одни
И за братьев, за веру Христову
Отдавали мы жизни свои.
К 1914 году марш раскрутился, его стали издавать, повсюду исполняли оркестры. Кстати, несмотря на бытующее мнение, марш "Прощание Славянки" во время Великой Отечественной войны был под запретом и не исполнялся. Это потом он прозвучал в фильме "Летят журавли" в сцене прощания на вокзале. И с лёгкой руки создателей фильма "перекочевал" в военные годы. Он звучит за кадром во время парада на Красной площади. Ничего этого не было. Марш "Прощание Славянки" обрёл новую жизнь в годы первой послевоенной оттепели. А в годы брежневского застоя он стал непременным атрибутом солдатских будней Советской Армии, что отразилось в солдатском фольклоре тех дней, когда солдаты распевали под этот марш, с грустной иронией по поводу дедовщины, захлестнувшей Советскую Армию времён застоя:
Остаюсь на сверхсрочную службу
Буду вечно ебать молодых...
Владимир Лазарев написал на музыку этого марша стихи, стараясь воссоздать первоначальную атмосферу марша:
Прощание Славянки
=================
Музыка Василия Агапкина
Слова Владимира Лазарева
Наступит минута прощания,
Ты глядишь мне тревожно в глаза,
И ловлю я родное дыхание,
А вдали уже дышит гроза.
Дрогнул воздух туманный и синий,
И тревога коснулась висков,
И зовёт нас на подвиг Россия,
Веет ветром от шага полков.
Прощай, отчий край,
Ты нас вспоминай,
Прощай, милый взгляд,
Прости-прощай, прости-прощай...
Летят, летят года,
Уходят во мглу поезда,
А в них солдаты.
И в небе тёмном
Горит сочувствия звезда.
Прощай, отчий край,
Ты нас вспоминай,
Прощай, милый взгляд,
Прости-прощай, прости-прощай...
Лес да степь, да в степи полустанки.
Повороты родимой земли.
И как птица, прощанье славянки
Всё летит и рыдает вдали.
Овевает нас Божие Слово,
Мы на этой земле не одни.
И за братьев, за веру Христову
Отдавали мы жизни свои.
Прощай, отчий край,
Ты нас вспоминай,
Прощай, милый взгляд,
Не все из нас придут назад.
Летят, летят года,
А песня? Ты с нами всегда:
Тебя мы помним,
И в небе тёмном
Горит сочувствия звезда.
Прощай, отчий край,
Ты нас вспоминай,
Прощай, милый взгляд,
Дай Бог вернуться нам назад.